04 noviembre 2005

El Quijote

Al final he conseguido leerme El Quijote, y me ha costado. (renuncia: La opini�n que voy a verter es meramente personal y no debe ser tomada como verdad absoluta. Leedlo y sacad vuestras propias conclusiones.)

Por lo general la literatura antigua me cansa, estoy acostumbrado a los nuevos ritmos de narraci�n y los que se practicaban anta�o no son precisamente trepidantes. Pero a todo se adapta uno y cuando ya llevas unas decenas de p�ginas no notas la diferencia casi, ah� es cuando uno sopesa de verdad si el libro es interesante o no.

Dicen que El Quijote es la mejor obra de la literatura en castellano y yo no se bajo que est�ndares est� medida pero si se presentara hoy nadie la publicar�a y si fuera parte de un ex�men el suspenso ser�a absoluto. Para empezar no hay una historia si no una sucesi�n de subtramas o aventuras que est�n pobremente enlazadas. En la primera parte y por mera influencia del autor todas las aventuras confluyen sobre un mismo sitio donde se van superponiendo las unas a las otras. En la segunda parte las aventuras son provocadas en su mayoria por unos personajes colocados a modo de Deux ex machina que son el �nico motor real de la historia. En �sta segunda parte el autor, Miguel de Cervantes, recurre a los mismo chistes de la primera convirtiendolos en repetitivos y cansinos y las mencionadas subtramas quedan sin resolver o resueltas en un p�rrafo sin mayor complicaci�n.

Adem�s debo decir que me molesta sobremanera que me hayan mentido todos estos a�os, me han dicho que Don Quijote era el loco y Sancho Panza el cuerdo pero no es as�, Sancho Panza es el loco que sigue al loco y hace honor al dicho haciendo a veces indistinguible cu�l de los dos personajes esta peor de la cabeza.

La edici�n que he leido ha sido impresa por Edicomunicaci�n S.A. y lleva ilustraciones de Dor�, lamentablemente las ilustraciones aparecen antes que las historias y no se pueden apreciar sin volver atr�s una y otra vez. Uno de los problemas para leer El Quijote es que no est� traducido, creo que esto ocurre en todas las versiones y me parece un desatino. Tener que leer un texto en castellano antiguo precisa o bien de haberlo estudiado o bien de perderse algunos vocablos extintos que ni tan siquiera aparecen en el diccionario. Nadie tratar�a de leerse las obras de Shakespeare en el ingl�s de la �poca ni los cl�sicos en lat�n y griego antiguo. Si de verdad se pretende acercar el libro al p�blico en general se precisa una traducci�n cuidada al castellano actual. Si hay versi�n hip-hop lo otro no me parece ning�n imposible

No todo son cosas malas en El Quijote, debo decir que me he encontrado con una cosa que pensaba que solo ocurria en el mundo del tebeo actual, Miguel de Cervantes es capaz de hacerse referencias a s� mismo (en un cap�tulo del libro los personajes se encuentran un ejemplar de "Rinconete y Cortadillo" por ejemplo). Por otra parte nos da una aproximaci�n a la vida de la �poca en aquella Espa�a tan lejana en el tiempo.

Yo personalmente no lo recomiendo como lectura aunque tampoco critico a aquellas personas que lo lean ni que lo defiendan. Espero sin embargo que el t�tulo de "mejor obra de la lengua castellana" sea debido a una maniobra de publicidad que dura siglos y no a que realmente esto sea lo mejor que podemos ofrecer.

3 comentarios:

Ignacio dijo...

Como dijo quie tu saves �Quien es mas loco , el loco o el loco que sigue al loco �

Negro-intelectual dijo...

Yo tambi�n lo le� hace algunos a�os y tampoco me gust�, pero no quer�a pasar sin leer la que dec�an que era la mejor obra literaria de todos los tiempos. Yo no lo creo.

Mar� dijo...

Yo creo que fue una obra muy conocida en su �poca a nivel nacional e internacional. por ello ha llegado a nuestros dias como una joya. No por su calidad, que puede ser discutible, sino por el orgullo de haber sido leida por mucha gente y traducida a muchos idiomas.
Por otra parte imagino que los baremos esteticos de aquella �poca serian diferentes a los de hoy en d�a.